英文建筑合同

时间:2019-04-17 热度:
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

  Party A:Party B:

  Contract No

  Date:

  Signed at:

  Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.

  In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal representatives, promise to pay Party A the sum of one million RMB yuan in manner as follows, to wit:

  RMB_____at the beginning of the said work.

  RMB_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/2001)

  RMB_____ on_____/ _____/_____

  RMB_____ on_____/ _____/_____

  RMB_____ on_____/ _____/_____

  And the remaining sum will be paid upon the completion of the work.

  It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal representatives shall, according to the architect''s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by Party A, on the building, at the time of payment.

  For failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____RMB yuan as fixed and settled damages, within one month form the time so failing.

  In witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.

  Signed, sealed and delivered

  in the presence of

  Party A : Party B:

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容来源于用户自行上传或互联网,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:kf@hequma.com 进行举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)